- wurde von Birgit Nizami 1995 in Dortmund gegründet,
- ist bis heute kontinuierlich und stabil gewachsen, hat dabei die Zahl der beauftragten Ausgangs- und Ziel-Sprachen auf 19 im Jahr 2013 entwickelt - und ist seitdem auf diesem Niveau
geblieben,
- wird von den Kunden gezielt mit Texten aus folgenden Bereichen beauftragt:
Wirtschaft, Recht, Marketing, Internet, Medizin, Pharmazie, Touristik und besonderen Themen, wie z.B. Anträge auf Zulassung als Weltkulturerbe/Weltnaturerbe durch die UNESCO.
Und folgendes tun wir gerne für Sie:
- Die Übersetzung von Texten aus einer Ausgangssprache in eine Zielsprache ist zunächst einmal solides Handwerk, und dann ein wenig Kunst, im Sinne von sprachlicher und
stilistischer Anpassung an Zweck und Zielgruppe.
- Wichtig ist uns, dass Sie auch Rückmeldung zum Ausgangstext erhalten, wenn es dort Auffälligkeiten gibt.
- Von uns bekommen Sie also nicht nur eine handwerklich saubere Übersetzung, sondern immer auch Hinweise auf Besonderheiten, die uns bei der Bearbeitung Ihrer Texte auffallen.
- Unsere Vergütung ist immer transparent und nachvollziehbar geregelt, so dass unsere Kunden jederzeit informiert entscheiden können.
Hier finden Sie eine Auswahl einiger Übersetzungsaufträge aus den letzten Monaten:
- Bewerbung einer deutschen Region als Weltkulturerbe bei der UNESCO
- Kriterienkatalog und Trainingsmaterial für die Qualitätssicherung in Krankenhäusern
- Lieferverträge deutscher Mittelstandsunternehmen mit asiatischen Konzernen
- Personalprofile und Vergütungsschemata im Rahmen einer europäischen Reorganisation
- Marketingunterlagen und Hilfetexte für einen multinationalen Web 2.0-Dienst
- Anträge für die Zulassung von Medikamenten in den USA
- Unterlagen von Gerichten und Versicherungen bei juristischen Auseinandersetzungen
- Fragebögen zu Konsumverhalten und Marktanalysen bei weltweit verkauften Produkten
Gerne stehen wir Ihnen als Partner im Dialog zur Verfügung.
Wir freuen uns auf Ihre Anfrage.